今年四月,《读书》杂志第一期上,刊登了“黄仑”写的一篇短文《海关这一关》。文章中说:“‘四人帮’推行愚民政策,禁锢思想。打倒‘四人帮’以后,也有至今不变或改变不大的,海关便是一个”。并列举莎士比亚和韩素音的作品被禁止入境作为例证。文章还说,“海关大概拥有我国最大的一支外国文学研究队伍。他们时间充裕,能将所有寄来图书逐页审查;他们学术精深,一言便可定论;他们用心周到,唯恐不谙世事的纯朴人民受到‘污染’……”,责问海关规定“究竟源出马列经典何卷何篇,所本中国宪法哪章哪节?”认为海关这样做是“作茧自缚,愚不可及”。
需要说明的是,管理进出口印刷品是国家赋给海关的职责,在这项工作的过程中肯定会存在缺点,我们欢迎广大群众对我们的工作进行监督,并提出实事求是的批评,帮助我们改进工作。但是,“黄仑”文章中的议论是不符合事实的。
首先,进出口印刷品的管理规定,都是根据中央各有关部门意见制定的,尤其是一些重要的办法,都是国务院批准的,海关是执行单位。
其次,关于韩素音的作品,我局于一九七一年即明确通知海关,不论携带、邮寄,均准许进口。莎士比亚的著作,属于我在港澳地区出版部门出版的,粉碎“四人帮”以前就准许进口。一九七七年,我局经与国家出版局研究,又通知各关,此类优秀古典文学著作,不分出版单位,均可准许进口。
由于《读书》杂志是公开发行的期刊,未经核对事实真象,便刊登了这一批评性稿件,已经造成了不良后果,甚至有些国外报刊还利用这篇文章,借机对我进行攻击。为此,我们希望《读书》编辑部能采取一些补救措施,尽量挽回影响。可否,请考虑。
中华人民共和国
海关管理局
一九七九年九月十九日
中华人民共和国海关管理局