近读《梁启超与中国近代思想》(美国约瑟夫·阿·勒文森著,四川人民出版社出版),在第201页上有一句:“‘九八年的一代’和他们对于西班牙缺乏独创性的绝望”,译者于“九八年的一代”后加个括号,说:“指一八九八年的戊戌维新”,这是望文生意了。按“九八年一代”系西班牙文学史上一个重要流派。一八九八年西班牙败于美西战争,古巴、波多黎各、菲律宾等殖民地均告丧失,国势一落千丈。这时遂有阿索林、拉米罗、德·马埃斯图、皮奥、巴罗哈和乌纳穆诺一班人为国事大声疾呼,想要挽救危局。他们致力于复兴西班牙文学,力图使西班牙数世纪来在学术和文学方面失去的卓越地位得以恢复。这派人在研究或解决西班牙的问题方面并不一致,但他们有共同的愿望,即要使西班牙人民从他们认为是冷漠的状况中惊醒,恢复民族自豪感。“九八年一代”这个名称系一九一三年阿索林首先使用,后来为文学史家所沿用,成为一个专有名词。
补白
止庵