其一,顾先生说:先生的本义“是先出生的”。这就是说,“先”有“前”的意思。那么,“先”何以会有“前”义呢?《说文·先部》:“先,前进也。从儿、之。”杨树达《积微居小学述林》云:“按:古‘之’与‘止’为一文(字)。龟甲文‘先’字多从止……止为人足。‘先’从‘儿’(古‘人’字)从‘止’,而义为前进。”何以如此?因为杨氏此处所说的“之”即“止”字(今作“趾”),“止(趾)为人足”,人足是向前行走的,故许慎说:“先,前进也。”由此可知,“先生”原本指出生于前的人。
其二,顾先生说:“‘先生’,也可简化,只称‘生’(含有尊敬义)或‘先’(普通用法)的。”其下文“简称‘生’的”,即以古籍之例证之;“简称‘先’的”,却仅以今之方言口语证之。窃以为“先生”可简称“先”其来甚古,故以追根溯源而论,亦当以古籍证之,此或顾先生千虑之失。兹不揣冒昧,补其例证于下。
《史记·袁盎晁错列传》:“晁错者,颍川人也。学申、商刑名于轵张恢先所。”《史记集解》引徐广曰:“先即先生。”“轵张恢先”即轵县人张恢先生(此例可证“先生”简化为“先”也含有尊敬义)。又如《汉书·梅福传》云:“夫叔孙先非不忠也。”颜师古注曰:“先,犹言先生也。”至于顾先生所说先生“简称‘先’”而举河南方言口语为证,并说“经儿化,变成‘先儿’”,则至少于明代戏曲作品中早已有之。如明代汤显祖《紫钗记·醉侠闲评》中,即有“这两个秀才好生眼熟,似三年前一个借鞍马的韦先儿,一个求俊僮的崔先儿”是其例证。显然,汤氏《紫钗记》这种将“先生”简称为“先”,又儿化为“先儿”,也是来自当时的民间方言。
说《读书》
岳麓书社 胡渐逵