博士,维耳柏洛干,高尔吉毕斯,卡斗,昂皆利克,小丑。
博士
出了什么事?多乱!多吵!多闹!多嘈杂!多凌乱!多不和!多火爆!到底怎么啦,先生们?到底怎么啦?到底怎么啦?来,来,让我们看看,有没有办法叫你们意见一致,我是你们的调解人,我给你们带来团结。
高尔吉毕斯 是我的姑爷和我的女儿在一块儿争吵。
博士 为什么事?来,把纠纷的原因讲给我听。
高尔吉毕斯 先生……
博士 可是,要话短。
高尔吉毕斯 对。请你戴上绿帽子。
博士 这来自旁边的手巾,手巾就是手巾,因为手巾能抵挡伤风、肿块。
高尔吉毕斯 家伙,这我不知道。
博士 快把这场争吵讲给我听吧。
高尔吉毕斯 事情是这样的……
博士
我相信你不是耽搁我的人,因为我在请求你。城里有急事要我去;不过,为了你一家人和好起见,我愿意留一下步。
高尔吉毕斯 我一下子就会说完的。
博士 那么,要简短。
高尔吉毕斯 这马上可以做到。
博士
高尔吉毕斯先生,必须承认,用极少的话把事情说清楚,是一种美德,而爱啰嗦的人,叫人听不下去,经常惹人讨厌,说什么话也就没有人听:
Virtutem primam esse puta Compescere linguam(1)
是呀,一位正人君子的最高品德,就是说话少。
高尔吉毕斯 所以你会知道……
博士
苏格拉底对他的弟子极其小心地建议了三件事要做:克制行动、节制饮食、避免废话。所以讲吧,高尔吉毕斯先生。
高尔吉毕斯 我要做的就是这个。
博士
要话少,随便,不要糟蹋时间在乱讲话上头,千万别引用格言,快些,快些,高尔吉毕斯先生,说吧,不要啰嗦。
高尔吉毕斯 那就让我说吧。
博士 高尔吉毕斯先生,一言为定,你话说得太多了;他们争吵的原因,得让别人告诉我啦。
维耳柏洛干 博士先生,你要知道……
博士
你是一个无知之徒、一个无学之辈、一个没有受过任何良好学科教育的人、一个说法兰西语言的蠢才罢了。什么?你开始叙述也不先来一段开场白?得换一个人告诉我骚乱的原因。太太,对我讲讲这阵嘈杂的细节吧。
昂皆利克 你看得明白,那不是我的大骗子,我的酒囊袋男人?
博士 请你慢些:你在我这样的一位博士的胡子前面,讲你丈夫要放尊敬。
昂皆利克 啊!真的,可好啦,博士!我才不拿你跟你的学说放在心上,我要做博士的话,我就是博士。
博士
你要做博士的话,你就是博士,可是我呀,认为你是一个滑稽博士。你的长相就是由着你的任性乱来:在演说的部分,你爱的只是连接词;属性,也就是阳性;在动词变化上,也就是所有格;在句法上,molile
Cum lixo(2);最后,在音节上,你爱的只是音步,quia constat exuna fonga et duabus
brevibus(3)。来吧,(4)轮到你了,告诉我什么是你们这场火爆的原因,起因吧。
小丑 博士先生……
博士 这样开始就对了:“博士先生!”博士这个字样,耳朵听进去,有些受用,有些气力饱满:“博士先生!”
小丑 就我的意志来说……
博士
这就对了:“就我的意志!”意志假设希望,希望假设达到目的的手段,目的假设一个对象:这就对了,“就我的意志来说!”
小丑 气死我。
博士 给我取消这句话:“气死我”。这是一个下流的和老百姓的字眼。
小丑 嗐!博士先生,求你了,听我一回吧。
博士 Audi quaeso(5),西塞罗会这样说的。
小丑
噢!天呀,撕碎自己、(6)粉碎自己、摧毁自己,我一点也不嫌痛苦;不过,你要听我的话,不然的话,我就要粉碎你的博士嘴脸的;这到底是怎么回事?
[小丑、昂皆利克、高尔吉毕斯、卡斗、维耳柏洛干同时说话,想说争吵的原因,博士也在说话,说和睦是一桩好事,吵吵嚷嚷的谁也听不清谁的话;就在这吵嚷期间,小丑捆起博士的脚,把他放倒了;博士仰天倒下;小丑拉着捆他的脚的绳子,虽然被拖,博士一直在说话,拿手指头数着他的理由,就象他不是躺在地上一样,最后他不见了。](7)
高尔吉毕斯 走吧,女儿,回你家里去,跟你男人好好过。
维耳柏洛干 再见,晚安。(8)
─────────────────────
注:
(1)拉丁文,意思是:“你要相信,第一品德就是不说废话。”
(2)拉丁文,意思是:“变格与不变格”,即形容词与名词。
(3)拉丁文,意思是:“意即一个长音节与两个短音节。”
(4)根据1819年版,增加:“转向小丑”。
(5)拉丁文,意思是:“求你了,听我一回吧。”
(6)小丑不了解西塞罗是罗马演说家,就声音误为“撕碎”。
(7)根据1819年版,增加:“(小丑和博士下)”。
(8)根据1819年版,增加:“(维耳柏洛干、高尔吉毕斯与昂皆利克走掉)”。
|
|