首页 -> 2008年第8期


后现代语境下“戏仿”的“狂欢”

作者:乐 琦




  这种对历史的戏仿站在不同的时代重新认识历史,重新观照历史人物。写历史虽然用客观材料,但要经过主观分析和筛选,这就难免出现主观想象,即虚构成分。而通过戏仿过去这种形式可以使人发问:过去对历史、对历史人物的叙述是否符合事实?对历史的戏仿,通过戏仿历史而消解了“历史”的严肃性、可靠性,进而由对既往的怀疑沿时间隧道指向未来,从而从当下现实中抽掉历史与未来的传统意义。
  语言的戏仿是戏仿性文学的一大景观。后现代的精髓,在这些言语中发挥得淋漓尽致,独有一种戏谑的调侃,令人忍俊不禁。“全世界有钱人联合起来,英特耐特就一定会实现”与那句壮志凌云的“全世界无产者联合起来……”一此一彼;“你应该这么做,我也应该死。曾经有一份真诚的爱情放在我面前,我没有珍惜,等我失去的时候我才后悔莫及,人世间最痛苦的事莫过于此。你的剑在我的咽喉上割下去吧!不用再犹豫了!如果上天能够给我一个再来一次的机会,我会对那个女孩子说三个字:我爱你。如果非要在这份爱上加上一个期限,我希望是——一万年!”《大话西游》的语言狂欢为展现人类的幼稚性提供了一个合适的话语平台,将现代人从语言进化轮轴的惯性中暂时剥离出来,以超自然、超现实和超常规的方式复现成人世界一去不复返的“童言无忌”。
  近几年电影、电视、网络文学等所流行的“戏仿”风,已渐形成一道引人注目的独特风景线,在众说纷纭与争论声中悄悄成长,“润物细无声”地渐渐蔓延开来,似乎也成了关汉卿笔下“蒸不烂、煮不熟、捶不扁、炒不爆,响当当一粒铜豌豆”。
  
  五
  
  巴赫金总结狂欢形象的结构特点为:“这种形象力图在自身中能包括事物形成中的两极,或对照事物中的双方并且把它们结合起来,如诞生——死亡;少年——老年;上——下;正面——背面、夸赞——斥骂、肯定——否定、悲剧性——喜剧性,如此等等。”“狂欢的精神”汇聚了多方面的“两极”:崇高和低俗,死亡和更生,使之具有滑稽、诙谐的性质。“这种诙谐是正反同体的:它是欢快狂喜的,同时也是冷嘲热讽的,它既肯定又否定,既埋葬又再生。”
  从文本策略来说,戏仿就是狂欢化和世俗化。正如戴维·洛奇所言:“我想以一种狂欢的精神来处理形形色色互相竞争的文学理论——那些理论曾使文学界生机勃勃而又四分五裂,处理学术研究、文学创作、出版界和传播媒介之间错综复杂的关系。这是当代文化中一个极为突出的特征。”{13}
  戏仿(parody)以“互文性”(intertextuality)为基础,它所造就的文本之间的相对性、互动性和多元性使它在后现代文学与文化中焕发出奇异色彩,它向惯例挑战,有意打破传统规则,使创作成为一种游戏,造成一种完全开放的、复数的本文,它生成意义又消解意义,营造结构又肢解结构,体现了独特的诠释功能与审美意蕴。
  戏仿之作诞生之后,其否定意义不言自明:时代在变、思想在变、文化在变,我们毕竟不可能呼吸着21世纪的空气,然后重新沉浸在“文革”的氛围中、沉浸在单纯的格林童话世界、沉浸在“九九八十一难”的唐僧西游……每个时代都有自己的理解,自己的领悟,自己的文化、自己的文学。“戏仿”,作为一种写作技巧与文体形式,或许恰恰成就了这个时代的表达方式,成就了这个时代的欲望。它的异军突起,不仅仅是一种写作技巧的展现,更是一种思维方式的体现,蕴涵着丰厚的审美情趣与思想深度。
  (责任编辑:水 涓)
  
  作者简介:乐琦,广东南方医科大学人文社会科学学院人文艺术系教师,暨南大学文学硕士。
  
  ① [美]M.H.艾布拉姆斯:《欧美文学术语词典》,朱金鹏、朱荔译,北京大学出版社,1990:31。
  ② [俄]M.巴赫金:《巴赫金文论选》,佟景韩译,中国社会科学出版社,1996:101-102。
  ③ Margaret A. Rose : Parody : AncientModern ,and Postmodern.Cambridge: Cambridge University Press,1993.5.
  ④[美]唐纳德·巴赛尔姆:《白雪公主后传》,虞建华译,《外国文艺》2003,6:4-44。
  ⑤⑥参见陈永国《互文性》,《外国文学》,2003,1:75。
  ⑦⑧克里斯蒂娃:《符号学·语意分析研究》.Seuil出版社,1969年版。转引自萨莫瓦约:《互文性研究》,邵炜译,天津人民出版社,2003:115-133。
  ⑨张首映:《西方二十世纪文论史》,北京大学出版社,1999,11:442。
  ⑩《多克特罗·拉格泰姆时代》,常淘等译,译林出版社,1996年版。
  {11} [英]罗吉·福勒主编:《现代西方文学批评术语词典》,袁德成译,四川人民出版社,1987:193。
  {12} [德]格林兄弟:《格林童话》,施种等译,上海译文出版社,2002年版。
  {13} [英]戴维·洛奇:《〈小世界〉导言》,见洛奇《小世界》,罗贻荣译,重庆出版社,1992:5。
  

[1]