春雪
史达祖
巧沁兰心,偷粘草甲,东风欲障新暖。
漫凝碧瓦难留,信知暮寒犹浅。
行天入镜,做弄出、轻松纤软。
料故园、不卷重帘,误了乍来双燕。
青未了、柳回白眼,红欲断、杏开素面。
旧游忆著山阴,后盟遂妨上苑。
寒炉重熨,便放慢春衫针线。
怕凤靴挑菜归来,万一灞桥相见。
【注释】
1.沁:渗入、浸润。
2.甲:草木植物萌牙时的外壳。
3.故园:史达祖生高宗末年,祖籍是汴梁,已为金人占据。此处的故园是指他在临安西湖边的家。
4.柳回白眼:古人称柳叶初萌的幼芽为“柳眼”。柳眼被雪覆盖,因而变白。
5.山阴:即为绍兴,为史达祖好友高观国之故里。
6.后盟:迟至。
7.上苑:原指帝王游玩世、打猎之园林。
8.凤靴:女子绣有凤纹的鞋子。
9.挑菜:指挑菜节。唐代农历二月二日人们到曲江拾菜、游览。后宋沿其习,称挑菜节。这一天,城中女子相伴到郊外游玩。
10.灞桥:桥名,在长安城外东面。汉唐时长安人常在桥上折柳送别亲友。
【赏析】
全词以散文笔法,借其他自然物象与人事典故相映衬,铺描春雪种种情态。上片“巧沁”三句以“巧”、“偷”二字状春雪附物之特征,以“沁”、“粘”、“障”三字写出春雪之细密、湿粘和寒冷的特性,显出一种细腻、柔媚的韵致。“漫凝”二句暗示出春意渐浓,暮寒已浅。“行天入镜”,描写春雪覆盖大地、池沼、江湖更显得澄澈、明净,故从桥面上行走像漫步明净的天空,俯视池沼像映如莹澈的镜面,构成一种虚明之境。“轻松纤软”四字,则准确而微妙地体现出春雪独特的质感。“料故园”二句从眼前春雪悬想临安西湖家园亦必已春雪降寒,重重帘幕未卷,错阻了初归的双燕。下片“青未了”二句以“白眼”、“素面”描画出春雪粘附绿柳之叶,红杏之花,处处素白的形态。“旧游”二句写出雪中情趣。
|