口蜜腹剑【成语】:口蜜腹剑

【拼音】:kǒu mì fù jiàn

【解释】:嘴上说的很甜美,凡里却怀着害人的主意。形容两面派的狡猾阴险。

【出处】:《资治通鉴·唐纪·玄宗天宝元年》:“世谓李林甫‘口有蜜,腹有剑’。”

【示例】:这厮~,正所为慝怨而友者也。 ★明·王世桢《鸣凤记》第二十五出

【近义词】:甜言蜜语、佛口蛇心、笑里藏刀

【反义词】:心直口快、心口如一

【歇后语】:战争贩子唱和平

【语法】:作谓语、定语;指人阴险

【英文】:a honey tongue, a heart of gall

【日文】:口に蜜あり腹に剣あり,真綿(まわた)に針(はり),笑中(しょうちゅう)に刀あり

【法文】:du miel sur les lèvres et un poignard dans son sein

【德文】:honigsüβe Worte machen,im Herzen aber einen Dolch tragen

【成语故事】:唐玄宗李隆基在位时,宰相李林甫非常阴险狡猾,对皇帝阿谀奉承、溜须拍马以取得信任;对朝中官员就以甜言蜜语取得信任,骗取对方的好感和欢心,然后背后出卖别人或加以陷害,用尽两面三刀的手段。人们说他是“口有蜜,腹有剑”





海阔故事汇 gsh.yzqz.cn 返回成语词典首页