首页 -> 2008年第6期

《突厥语大词典》综述

作者:麦提热依木·吐尔逊




  经过四次反复编纂、充实、完善,1077年元月《突厥语大词典》经典巨著终于面世了。晚年的麻赫穆德·喀什噶里回到故乡喀什噶尔,在乌帕尔担负经文教师职务,并在这里去世。麻赫穆德·喀什噶里陵墓在喀什被称为“艾孜里提·毛拉墓”。在新疆维吾尔自治区人民政府的重视下,麻赫穆德·喀什噶里的陵墓被列入新疆维吾尔自治区级重点保护的文物,并重建了他的陵墓。如今麻赫穆德·喀什噶里陵墓,已经成为国内外一些专家学者的科考研究基地,成为旅游盛地。麻赫穆德·喀什噶里有着科学严谨的治学态度和创新精神。他用几十年的时间,走遍当时的突厥语系部落,一丝不苟地记录、整理这些部落的生活、语言习惯,他这样说道:“我遍历了他们的城镇和乡村。记录了突厥、土库曼、乌古斯、奇吉尔、样磨、黠戛斯部落的语言,并参考利用了它们,因此这些部落的每一种语言都牢牢记在我的心里。”值得指出的是,麻赫穆德·喀什噶里不是简单地把乌古斯、克普恰克、阿尔古和其它民族的方言、词汇作为语言材料,加以记录、排列,而是根据语音学特点、形态学状况,进行了源于生活、高于生活的创新性整理,融会贯通,汇入了阿拉伯语、波斯语等外来语,实现了语言学的规范、发展与创新。这种科学研究方法,值得我们学习和借鉴。他说:“我采用了前人未曾用过的、新颖的特殊顺序编纂了这部著作。”“我以箴言、韵文、谚语、诗歌、民谣、叙事诗和散文的片断,修饰了此书,并按照专门的字母顺序把它编排出来。为了使读者和感兴趣的人们易于查找到所需的词,我经过几年的辛苦,使词目在排列上各得其所,模糊的我弄清楚了,结子我解开了。”
  《突厥语大词典》作为思想交流的工具书,不仅使当时的阿拉伯人找到了学习突厥语的简捷方法和途径,而且用通俗易懂的文字对喀拉汗王朝时期整个操突厥语民族的经济、精神生活,特别是科学、艺术领域的成就、政权、执政措施、哲学道德观念、风俗习惯等作了详尽介绍,可以说,它既是部辞学书,又是当时社会生活的百科全书。《突厥语大词典》重点内容:(1)《突厥语大词典》的7500条词目是公元十一世纪生活在新疆地区人民的生活百科全书。作者用生动的实例解释了这些词目的词源和使用,同时指出了十一世纪维吾尔族和其它兄弟民族的语言、各个方言的区别,说明了语法、语音规则。(2)《突厥语大词典》详细地介绍了突厥语的有关部落的历史知识。当时,伊斯兰哲学观占统治地位。但是麻赫穆德·喀什噶里不顾单纯宗教思想的限制,尽可能还原当时操突厥语民族的历史本来面貌。《突厥语大词典》叙述的事件和阿拉伯、波斯旅游者的记录以及汉文史书上的记载,大体吻合。在用阿拉伯语写作的学者中,关于中亚民族的记载,麻赫穆德·喀什噶里是惟一的不信图书而且是在生动事实和传说的基础上严肃求证的撰稿人。(3)《突厥语大词典》提供的操突厥语部落生活的地方,特别是喀喇汗朝当时的地域,以及关于操突厥语部落和周边国家的著名的地理名称,很多是和某一重要事件相结合进行介绍的。不仅如此,他还详尽标出了当时尚未信奉伊斯兰教的东部维吾尔人的城廓和重要村镇以及交通枢纽和山川的名称。绘制出突厥诸部分布的地方的圆形地图。(4)《突厥语大词典》为了生动表达许多词条的意义,提供了一些简明扼要的文学片断。从一定意义上看,学者可能希望这些文学片断不要遗失、被忘掉,并能流传给后人(这些宝贵的文学片断有20篇传说、237首诗、歌谣和279条谚语、两篇箴言)。这对研究当时的文学艺术,有重要价值。(5)《突厥语大词典》对当时的维吾尔族和其它兄弟民族的物质生活有相应的记述。从这些记述中,我们可以对当时的维吾尔人和其它突厥诸部人的物质文化有一定的了解。例如:“大词典”中介绍了农牧业、兽医方面的许多词汇和各种鸟兽的名称、特点。此外,有关手工业的词目、有关城市文化的词目和生活、穿戴、习惯等宝贵知识,对研究当时的社会政治和物质生活很有帮助。(6)《突厥语大词典》收入的有关政权的概念和政权的结构等词汇,如政权等级、统治阶层、品衔、军事制度、战略等,也很有史料价值。(7)《突厥语大词典》还着重介绍了历法和天文学等方面的知识。
  总之,鸿篇巨制的百科全书《突厥语大词典》,内容上多角度地综合地释明了喀喇汗时代的物质和精神生活的方方面面。今天人们对它的研究,早就超越了“词典”范畴,它已经成为人类语言学家
  麦提热依木·吐尔逊,新疆喀什师范学院人文系教师。
  

[1]