ⅩⅫ.尼禄从小就特别爱马,尽管受到禁止,可还时常谈论竞技场上的各种比赛。有一次,他同自己的小朋友哀叹“绿队”的一个赛车者被马拖着跑的命运时,他的教仆斥责他,他却说谎,假装谈论赫克托尔②。在他统治之初,他每天都在一块板上玩象牙驷马战车。他甚至从自己的乡间别墅赶来参加一切、甚至很小的比赛,最初是秘密的,后来则公开,以致没有人会怀疑,在那个规定的日子他一定在罗马。他不掩饰增加比赛奖品数目的意图,于是,赛车场次越来越多,每天比赛持续到很晚的时间,当时,赛车班主们只愿意培训进行全天比赛的赛车手。不久,尼禄也渴望亲自驾驶战车甚至在公众面前露脸。他先在自己的花园中,在奴隶和黎民面前进行了一次排练,然后他让所有的人都有一次机会在大竞技场中看到他驾车,他的一名获释奴从高级长官的坐位处投出一块桌布③。
②赫克托尔是特洛耶的主将,据荷马史诗《伊里亚特》,希腊英雄阿克琉斯将赫克托尔的尸体拖在自己的战车后面。
③比赛开始的信号。——英译者
他并不满足于在罗马显示他的这些技艺天才。如前所述,他到了亚该亚①。此行尤其被下述情况促成:所有常常举行音乐比赛的希腊城市一致规定,把全部基萨拉琴桂冠送给尼禄。尼禄十分高兴地接受了这些桂冠。他不仅首先接见带来桂冠的使者,而且还邀请他们出席自己的家宴。当有些使者请求他午宴后唱歌,并对他的演唱报以热烈掌声时,他称赞说,希腊人是唯一会欣赏音乐的人,只有他们同他的激情合拍。他毫不耽搁地启程了,并且一到卡西俄佩②,便立即首先向朱庇特(卡西俄佩的)祭坛献歌,然后跑遍了所有赛场③。
①参见本传ⅩⅨ.1。
②位于科尔库拉(今科孚岛),是从罗马到希腊的海路上的第一座城市。朱庇特(卡西俄佩的)是它的保护神。
③对比朱维那尔,Ⅷ.224以下。
ⅩⅩⅢ.为此,他命令把时间相隔太长的那些赛会集中在一年内举行,因此,有些赛会只好一年举行两次④。他还一反常规,在奥林匹亚赛会上设立音乐比赛。此外,任何事情都不能妨碍和阻止他忙于这些比赛。他的获释奴赫里乌斯⑤劝他说,罗马城的事务需要他在场,他回答道:“你劝我和希望我返回罗马,可你更应当劝我和希望我返回罗马时,不愧为堂堂的尼禄。”
④应当在65年举行的211届奥林匹亚赛会,为了尼禄的缘故推迟到66年或在66年重复举行。据波舍尼阿斯(10,3,6)的说法,当时的记载没有保存有关这些赛会的情况。
⑤据狄奥·卡西乌斯(63,12和19)的说法,赫里乌斯只身去见尼禄,言罗马出现阴谋的传闻,经他一吓,尼禄只好迅速返回罗马。
他唱歌时,任何人哪怕有燃眉之急的理由也不准离开剧场。据说,因此一些妇女竟将孩子生在剧场里。许多人听腻了,不屑于鼓掌,偷偷跳过院墙①,或者装死,让人把他们抬出去,像是送葬的样子,因为大门②是关着的。他参加比赛时的忐忑和急切心情,对自己对手的嫉妒和对裁判的畏惧心理,几乎是难以令人置信的。假如对手同他旗鼓相当,那他对其表示尊敬、恭维,但背后则诋毁他们,偶尔相遇,则冷嘲热讽。可是,如果对手技高一筹,他甚至对他们行贿。
①这里的墙是剧院的墙,关于墙(murus)的类似用法,参见本传ⅩⅩⅩⅧ.1。——英译者
②原文oppida之术语本用于竞技场的塔楼和其他建筑物,这里指剧场的相似建筑部分,故译作大门。——英译者
在比赛开始之前,他会对裁判毕恭毕敬地表白,他已经做了他应做的一切,但是结局操在命运之神的手里;裁判们都是聪明博学之士,应当避免意外的事情发生。裁判们劝他鼓起勇气,他离开他们时信心虽然比较充足,但也并非没有焦虑。他把有些裁判的沉默和谨慎解释为不满和敌视,声言自己对这些人怀有疑心。
ⅩⅩⅣ.在比赛中,他认真遵守规则,从不敢清自己的嗓子,从不用手擦额头上的汗水③。有一次,在悲剧演出过程中,他手里的权杖失落了。他迅速将它拾起来,心里十分惊慌,生怕由于这种失误,取消他的比赛资格。当他的同伴发誓说,在观众的欢呼和掌声中没人注意这一点,他才恢复了信心。得了优胜后,他自己宣布自己为优胜者。正因为如此,他常参加宣布人①的角逐。为了消除赛会所有其他夺魁者留下的纪念和痕迹,他命令推倒他们的全部塑像和肖像,然后用铁钩将它们拖走,抛进厕所。他也曾在许多地方表演过驾车。虽然在自己的一首诗中他谴责米特拉达悌国王表演十马拉的战车,但在奥林匹亚,他也做了这种表演。他从战车上甩下来,然后又被扶上战车,后来实在坚持不住了,只好中途退场。但尽管如此,桂冠还是授给了他。后来,当他离别时,他把自由②授给整个行省,同时把罗马公民权和许多金钱赠给裁判员。他的这些赏赐是在伊斯米亚竞赛会之日③,他站在运动场的中间亲口宣布的。
③不允许用手绢。另见塔西佗:《编年史》,16.4。
①或译“传令官”。大型盛会中口头宣布优胜者名字的人,需要声音宏亮,是通过竞争选举出来的。——英译者
②这里所说的自由,是指地方自治和免税。后来韦伯芗重新剥夺了希腊人的自由,他挖苦地说,希腊人已经不会做自由人了。
③公元前196年弗拉米尼曾在伊斯米亚竞赛会上向希腊人宣布,他们摆脱了马其顿的统治,获得了自由。
ⅩⅩⅤ.尼禄从希腊返回那布勒斯——他曾经在那里举行首次演出的地方,按照赛会得胜者的惯例乘白马拉的战车,经过城墙缺口进入城市。他以同样的方式进入安提乌姆,进入阿尔巴努姆④,最后进入罗马。但是,在进入罗马时,他乘坐的是奥古斯都凯旋时用过的战车,穿紫红色的衣服,披缀有金星的希腊斗篷,头戴奥林匹亚桂冠,右手则高举皮提亚桂冠;人们在他前面拿着他赢得的其余桂冠,每顶上有题词,写着在何地、对何人以及唱什么歌或演什么戏时赢得了这些优胜。在他的战车后面,像凯旋式一样跟随捧场者,他们高呼,他们是奥古斯都的随从和他的凯旋的士兵。然后,他途经大圆形竞技场被拆除了拱门的地方①,穿过维拉布鲁姆和市心广场,来到巴拉丁和阿波罗神殿。一路上,人们到处杀牲献祭,不断地往路上泼洒香水、纷纷向他敬献鸟禽、彩带和糖果。他把自己神圣的桂冠②挂在自己寝宫的床头,同时在那里摆上自己弹琴打扮的塑像。他还以同样的形象铸造钱币。此后,他还是丝毫没有放松和忽视自己的艺术实践。为了保护自己的嗓子,他从不向士兵发表演说,只以通信的方式,或找人代读的方式宣布他的讲话。不管他做事还是娱乐,在他身旁总是站着一名声乐教师,提醒他爱护自己的发音器官和用手绢捂着嘴巴呼吸。他对许多人是友好还是痛恨,全凭他们对他赞扬的多少而定。
④罗马附近的贵族避暑胜地,公元一世纪,逐渐转归皇帝私人所有。
①为了让游行队伍顺利通过,大圆形竞技场的拱门被拆除,后来图密善在这里重建新的拱门,以纪念韦伯芗和提图斯。
②据狄奥·卡西乌斯(63,21)的说法,尼禄把自己的桂冠钉在罗马竞技场的埃及方尖碑上(参见《神圣的克劳狄传》,ⅩⅩ.3),共1808顶。
ⅩⅩⅥ.蛮横、好色、奢侈、贪婪和残忍在他身上起初是逐渐表现出来的,并不明显,很像是少年人的不能自制。但即使在那时,也无人怀疑,那是他的天性所致,而非年龄关系。天一黑他便拿起平民戴的毡帽或绒帽钻进茶楼酒肆,或者在街上逛来逛去。他的恶作剧并非不惹祸。他经常殴打赴宴后回家的人,把敢于抵抗的人打伤,甚至把他们扔进下水道。他还打砸和抢劫商店,在宫中建立小市场①,在那里分赃和拍卖,然后把得到的钱财挥霍一空。在这些殴斗中,他经常冒失去眼睛,乃至生命的危险,例如有一次他险些被一名元老②杀死,原因是他猥亵了这名元老的妻子。受了这次惊吓之后,若没有军团长官在不太远处秘密保护的话,他不再在那么晚的时候冒险去公共场所,哪怕大白天,他也要乘坐肩舆偷偷来到剧院,从戏台前部的上方包厢鼓励和观看哑剧演员闹纠纷③。当纠纷达到动手殴打和用石头与凳子腿解决之时,尼禄也随手将一些东西扔向人群,以致有一次把一名大法官的头打破。
①原文Quintana原为军营市场,根据罗马军营中的一条道路(Quintana via)命名,在这条道上建有正式市场。
②朱里乌斯·蒙塔努斯。参见塔西佗:《编年史》,13,25。——英译者
③包括他们的伙伴。参见本卷ⅩⅥ.2。——英译者
ⅩⅩⅦ.当他的恶习渐渐滋长生根之后,他不再是闹着玩儿,不再是私下干干,而公然在众目睽睽之下,不惜干更大的坏事。
他把宴会时间拉长,从中午一直吃到子夜,还不时地到浴池去爽爽神,冬天洗个热水澡,夏天洗个冷水澡,有时他也当众饮宴,在人工湖④,在马尔斯郊原,在大圆形竞技场,左右有来自整个罗马城的妓女和舞女侍候。每当尼禄沿第伯河向奥斯提亚畅游,或在巴亚湾航行时,在河岸和海滨均设有歇脚的酒座以备痛饮,同时贵族主妇们打扮成小酒座老板娘到处邀他靠岸。他还强迫自己的朋友举办午宴。他的一个朋友为举办一个分发头巾①的宴会花掉400万塞斯特尔提乌斯。而他的另一个朋友举办玫瑰午宴,破费更大。
④用于表演海战。参见《神圣的奥古斯都传》,ⅩLⅢ.1和《提比略传》,LⅩⅫ.1。——英译者
①mitellita是mitra的指小表爱用法,意为“头巾”。分发丝巾是这种宴会的特有的内容。——英译者
ⅩⅩⅧ.除了与自由清白人家的儿童和已婚妇女同床之外,他还奸污了维斯塔贞女鲁布里娅。他几乎把获释女奴阿克特变成自己的合法妻子,因为他收买一些离任执政官提供伪证,说她出身王族②。他阉割了小男孩斯波鲁斯,实际上想把他变成一个女性,并按照通常的仪式操办婚礼,包括嫁妆和火把③,极其殷勤地把他领进自己家中,待之如妻子一般。有人说了这样一句讽刺玩笑,如果尼禄的父亲多密提乌斯也有这样一个妻子,世界就有福气了。他把斯波鲁斯打扮成女皇,乘肩舆去希腊参加巡回审判和参观商业中心,然后在罗马游逛西吉拉里亚大街④,一路上尼禄频繁同他亲吻。他甚至想与自己的母亲通奸⑤,只是她的敌人阻止了尼禄。他们担心,那个桀骜不驯、放荡不羁的女人由于这种关系会拥有更大的权势。特别是当尼禄把一个长相跟阿格里皮娜相似的妓女列为自己妃子之后,对此便再没有谁表示怀疑了。人们甚至相信,以前他同自己的母亲乘坐一个肩舆时,已同她发生了乱伦关系,他衣服上的污痕便是证明。
②似乎指帕加马的阿塔里德氏族。
③火把是婚礼队列前面不可少的用品。
④比读《神圣的克劳狄传》,ⅩⅥ.4。
⑤有些历史家认为尼禄首先有这种邪念,但也有些历史家认为,阿格里皮娜为了让儿子俯首帖耳听凭自己摆布,首先动了这种念头。
ⅩⅩⅨ.尼禄淫荡竟达到这种程度,几乎身边所有的人均被他玷污过。最后,他竟发明了一种游戏;他身披兽皮,从兽笼中被放出后,攻击缚在木桩上的男人和女人的阴部。当他的兽欲满足之后,又表演被他的获释奴多律弗路斯所征服①。为此,他嫁给了多律弗路斯,就像他当初娶斯波鲁斯一样。他喊叫、痛苦,模仿一个被奸污的少女。我从某些人那里获悉,尼禄深信,没有哪一个人是贞洁的,甚或他身体的哪一部分是洁白无瑕的,人们只是在掩饰自己的恶行,狡猾地给它们盖上遮羞布。因此,凡向他供认自己淫荡的人,他连同他们的一切其它恶行都饶恕了。
①一语双关。
ⅩⅩⅩ.他认为,利用财富和金钱的唯一方法是挥霍。他称那些精打细算的人为寒酸的守财奴,在他看来,只有那些挥金如土,肆意妄为之徒才是堂而皇之的正人君子。他赞美和欣赏自己的叔父盖乌斯②,因为后者在短期内把提比略留给自己的大量遗产挥霍净光。因此,在施舍和开销方面,尼禄没有节制。令人难以置信的是,他在提里达提斯③身上一天就花掉80万塞斯特尔提乌斯。当这位国王离开时,尼禄赠给他100余万塞斯特尔提乌斯。他赠给竖琴师梅涅克拉特斯和角斗士斯皮库鲁斯的产业与赠给凯旋者的产业相等。尼禄赠给猴脸高利贷者潘奈罗斯大量城乡地产,使他成为百万富翁,安葬他尤如安葬国王。他从来不重穿同一件衣服。他掷骰子时,一个点就押40万塞斯特尔提乌斯。他捕鱼用的是绛色和红色线绳织成的饰金鱼网。据说,他外出旅游从不少于1000辆华丽大车,而且骡钉银掌,车夫穿着卡努西乌姆的细绒服①,周围是一群戴着臂环和发环的毛里塔尼亚骑兵②和跟车仆人。
②盖乌斯,即卡里古拉。关于他的挥霍情况,参见《盖乌斯·卡里古拉传》,ⅩⅩⅩⅦ.3。尼禄本人用于士兵的赏赐就花掉22亿塞斯特尔提乌斯。参见,塔西佗:《历史》,1,20。
③参见本传ⅩⅢ。
①普林尼也提到了波贝亚的骡子挂金掌和阿普里亚的卡努西乌姆城的细呢绒。
②原文Mazaces系毛里塔尼亚的一个部落名。
ⅩⅩⅪ.然而,尼禄在其他方面的挥霍比起在建筑方面的耗资来又可以说是小巫见大巫。他修建了一座从巴拉丁一直扩展到埃斯奎林的宫殿。起初他称这座宫殿为“穿堂”,不久,宫殿被大火烧毁,重建后,他命名为“金屋”。下述细节足以说明它的大小和壮观程度。殿的前厅是那样高大,里面可容一尊120罗尺高的尼禄巨像③。殿的面积是如此之大,仅三排柱廊就有1罗里长。还有一个像海一样的池塘,周围的建筑物宛如一座座城市。旁边是乡村,装点着耕田、葡萄园、牧场和林苑。内有许多各种各样的家畜和野兽。④宫殿的其余部分全部涂金,并用宝石、珍珠贝壳装饰。餐厅装有旋转的象牙天花板,以便撒花,并设有孔隙,以便从上部洒香水。正厅呈圆形,像天空,昼夜不停地旋转①。在浴池中,他让海水和黄绿色水长流不息。尼禄以这样的方式建成了宫殿,举行落成典礼时赞叹说:“我终于开始像人一样地生活了!”
③尼禄巨像是杰诺多尔设计的,据传说,超过了堪称“世界七大奇观”之一的罗德斯岛的太阳神巨像,其高为100英尺。
④人们可以把尼禄的“金屋”同哈德良在提布尔的别墅加以比较。哈德良的别墅中有“潭碧谷”、“天上明星”和其他景物。塔西佗说,尼禄“金屋”的建筑师是谢维路斯和凯列尔,说他们以自己的智慧,耗掉了一个皇帝的金库;参见《编年史》15,42。
①苏维托尼乌斯的记述过分简略,实际上这是球形的可旋转的天花板。——英译者
此外,他从米塞努姆至阿维尔努斯湖兴建一个带棚的游泳池,四周设游廊,还想把贝亚湾②的全部温泉水引进游泳池。他开通一条从阿维尔努斯到奥斯提亚的运河③,以便通过它乘船而无需经海路到达那里,运河全长为160罗里,其宽足以使五层桨的大船对航。为了实现这些工程,他命令把帝国境内的全部囚犯运到意大利,甚至命令把那些罪大恶极的刑事犯都判处来干这些苦役。
②从米塞努姆至阿维尔努斯湖,距离约7公里,在这个距离的一半处是贝亚湾。
③参见塔西佗:《编年史》,15,42。
促使尼禄如此疯狂挥霍的原因,不仅有对帝国资源的确信,而且有意外发现无穷秘密宝藏的希望,因为有一名罗马骑士④向他发誓证实,在阿非利加的一些巨大洞穴中藏着古代金库的奇珍异宝,是狄多女王逃离推罗时带出来藏在那里的,可以不费吹灰之力地发掘到它们。
④名叫凯谢里乌斯·巴苏斯,来自迦太基。他是一个精神错乱的人。当人们什么也没有发现时,他自杀了;参见塔西佗:《编年史》,16,1。
ⅩⅩⅫ.当这种希望化为泡影之后,由于财源枯竭,处境贫困,他不得不拖欠军饷和老兵的退伍金,当时还一心想诬陷和掠夺。
他首先规定,已故的获释奴用皇帝任何亲族的名字①,如果没有充分像样的理由,那么,他们的财产不是一半,而是六分之五由皇帝继承。此外,对皇帝忘恩负义之人②的财产应全部收归皇帝内库所有。为这样的人起草和口授遗嘱的诉讼代理人不能不受惩罚。最后,控告人的起诉所依据的全部言行都应受到反对欺君罔法的惩罚。甚至为感谢各个城市在比赛中授予他桂冠所赏赐的礼物他也要求收回。虽然他已禁止使用紫色和绛红色,可是有一次秘密地派人在集市日卖掉几两这类颜料,然后,封闭所有商人的店铺③。据说,当他演唱时,一位太太身穿他所禁止的绛紫色服装在观看他的表演,他把她指给自己的随从。于是,这个女人立即被拖到外面,不仅被扒下衣服,而且连钱财也被没收了。
①即不能准确查明已故的获释奴所隶属的氏族,即朱里乌斯、屋大维乌斯、克劳狄乌斯、多米提乌斯、列比都斯等同皇帝有亲属关系的氏族。
②也就是在自己的遗嘱中没有给皇帝留下遗产,或者所留遗产数量不足的那些获释奴。
③当然没收他们的财产。——英译者
在委任某一个人时,他总是补充下列一番话:“你知道我需要什么吗?”“我们要做到不使任何人留下分文。”最后,他夺走许多神庙所存的赠礼,把金银制成的塑像化掉,其中包括潘那特神④的塑像。不过,不久之后,伽尔巴重新恢复了它们。
④罗马的守护神。
ⅩⅩⅩⅢ.从谋害克劳狄之日起,尼禄开始了自己的弑父母和谋杀的生涯,因为即使他不是克劳狄之死的祸首,那至少也是一名同谋者,对此他并不掩饰。他后来总是对蘑菇赞不绝口——克劳狄是吃了一种放有毒药的蘑菇死的,称蘑菇为“神的食物”,如希腊俗语的说法。①千真万确,尼禄在言论和行动上,对已故的皇帝竭尽了攻击之能事,他时而指责克劳狄愚不可及,时而揭露他残酷无情,因为他经常开玩笑说,克劳狄已停止在人间“发傻”②,并故意把mǒrari一词的第一音节拉长。他蔑视克劳狄的许多敕令和法规,把它们说成是一个疯子和庸人的作品。最后,他对克劳狄的火葬地③也不在意,只用一个简陋的矮墙围起来草草了事。他企图毒死不列塔尼库斯④,因为嫉妒这个兄弟有一付更动听的嗓子,同时更惧怕的是或许有一天由于人们对他父亲的怀念,不列塔尼库斯会在人民中赢得更大的好感。他从一个名叫卢库斯塔的药剂师那里得到一剂毒药,然而药效不像预想的那么快,不列塔尼库斯仅仅腹泻而已。尼禄把这个女人叫到自己跟前,亲手抽打她,斥责她配的不是毒药,而是良药。卢库斯塔辩解说,她投毒的剂量小是为了不暴露皇帝的谋杀罪恶。可是尼禄却反唇相讥:“你以为我怕朱里乌斯法⑤吗?”然后,尼禄逼她在自己的寝宫当面配制尽可能发作得快的烈性毒药。随后用一只小山羊作试验,小山羊挣扎5个小时;然后,尼禄又将毒药反复煎熬,最后放在小猪面前。小猪顿时倒地死亡。于是,他命令将毒药端进餐厅,送给同他一起就餐的不列塔尼库斯。那孩子刚一品尝,就被药死了。然而,尼禄在众宾客面前扯谎,说不列塔尼库斯之死是习惯性癫痫发作所致。第二天,在倾盆大雨中,尼禄没有举行仪式,立即将死者掩埋了。鉴于卢库斯塔服务殷勤,尼禄非但没有惩罚她①,反而奖给她大片地产和学生。②
①狄奥·卡西乌斯(60,35)认为,这种说法是从尼禄开始的。但是,大概是由于狄奥称之为“一个值得记载的话”才在希腊人中成了俗语的。——英译者
②mǒrari意为“逗留”,mōrari意为“发傻”,两词仅一长短音符之别。
③罗马人认为火葬地同骨灰埋葬地一样神圣。
④阿格里皮娜发现尼禄总是不太驯服,于是便威胁说,她将把不列塔尼库斯当成更合法的继承人,这便毁了不列塔尼库斯。塔西佗(《编年史》,13,15—17)生动地描写了不列塔尼库斯在阿格里皮娜和屋大维娅面前死亡的情况。
⑤朱里乌斯法规定谋杀罪应判处死刑,其中包括毒杀。
①以前卢库斯塔曾因放毒而被判罪,参见塔西佗:《编年史》,12,66。
②参见朱维那尔,1,71以下。
ⅩⅩⅩⅣ.他讨厌自己的母亲,因为她太严格地监视他和指责他的言行。起初他只是以假装要退位和到罗德斯隐居相威胁,并设法激起人们对她的憎恨。然后,他剥夺她的全部荣誉和权力,取消她的士兵和日耳曼人卫队,拒绝同她住在一起,将她逐出宫殿。此后,他绞尽脑汁折磨她。当她住在罗马时,他指使人告状,让她不得安宁;当她退居乡里时,他差人由陆路和海路经过她家门口,通过吵闹和嘲笑打扰她的休息。最后,由于受到她准备使用暴力的恫吓,尼禄决心杀死她。③他三次企图毒死她,但发现她都服了解毒药,事先有所防备④。后来,他在她的卧室安装天花板⑤,以便深夜用机器松动板块,乘她熟睡时砸在她的身上。可是,一些同谋者把这一计划泄露了出去。于是他又设计了一艘容易散架的大船①,只要一撞船或船舱坍塌,就会使她身亡。然后,他假装和解,通过特别讨人欢心的书信邀请她到贝亚,同他一起共庆大五日节。②当她到达贝亚之后,他命令自己的舰长凿毁她来时乘坐的利布尔尼快艇③,并给人以意外事故的假象。宴会使阿格里皮娜迟迟不能动身。当她打算返回包里④时,尼禄在毁船的地方把自己发明的大船送给她,同时满心欢喜地护送她,在分别之际,甚至吻她的胸脯。那一夜剩下的时间里尼禄心情焦灼,不能成寐,一直期待着计划的结局。然而,他得知,一切都不随人意。阿格里皮娜会游泳,结果脱险了⑤。她的获释奴鲁基乌斯·阿格尔姆斯兴高彩烈地向他报告,她还活着,安然无恙。此时,尼禄已经无计可施,于是命人将一把匕首偷偷放在阿格尔姆斯的身旁,然后吩咐将这个获释奴逮捕起来,五花大绑,说他是受她收买前来谋害皇帝的刺客,并下令处死他的母亲,同时制造一种假象,仿佛她以自杀逃避业已败露的罪行。某些值得相信的权威们还补充了一些更加令人毛骨悚然的细节:尼禄急忙奔出来观看被杀者的躯体①,触摸她的四肢,评头评足,一会儿说好,一会儿说坏。同时,他觉得口渴,于是饮酒。但是无论当时还是后来,他都无法忍受良心的谴责。虽然士兵、元老院和人民努力以祝贺鼓舞他,他常常供认,母亲的阴魂和复仇女神弗里娅的皮鞭与燃烧着的火把在追赶着他,因此,他让术士举办祭典驱散阴鬼和祈求宽恕。此外,在经过希腊的旅途中,他不敢冒险参加厄琉息斯秘仪,因为每当这种仪式开始时,司仪总要宣布,渎神者和罪人必须走开。
③据狄奥·卡西乌斯(61,12)的说法,塞内加是谋杀阿格里皮娜的倡议者。
④塔西佗(《编年史》,14,3)也说,毒杀阿格里皮娜只是一种想法,没有付诸实施。
⑤关于用天花板砸死阿格里皮娜一事,塔西佗未曾提及。
①发明者是他的获释奴阿尼凯图斯,参见塔西佗:《编年史》,14,3。
②关于大五日节,参见《神圣的奥古斯都传》,LⅩⅪ.3。
③利布尔尼快艇的名字来自伊利里亚海盗部落利布尔尼人。该船以轻便和快速为特点。
④包里是贝亚附近的别墅区,阿格里皮娜打算回到包里后,再从那里前往她的出生地安提乌姆,但是〔据狄奥·卡西乌斯(61,13)的说法〕包里正在过大五日节。
⑤阿格里皮娜头上铅制的舱顶塌了,可是床两侧的高高档板支住了塌顶。船底也没有脱节,大船只是倾斜而已。阿格里皮娜和伴随她的阿凯洛尼娅掉入水中。阿凯洛尼娅吓得魂不附体,大喊救命:“我是皇帝的母亲,快救救我!”人们用桨把她打死了。阿格里皮娜却一言没发,她顺利地游开了,然后,登上一只渔船,来到包里。设计脱节大船的阿尼凯图斯把她杀死了,参见塔西佗:《编年史》,14,5—8。
①据狄奥·卡西乌斯(61,14)的说法,尼禄看到阿格里皮娜的尸体后说道:“我竟然不知道我有一个如此美丽的母亲。”
弑母之后,尼禄继而谋杀姑母②。有一次他去看她,那时由于便秘,她正卧床不起。老太婆像平素那样抚摸他那绒毛般的胡须(因为他已长大成人了),并亲切地说:“我一看到这胡须被剪掉③,我就是死了也会高兴的。”尼禄转向自己的朋友,像开玩笑一般说道:“我马上把它剪掉!”然后,他命令医生给病人服大剂量的泻药。她还没有咽气,尼禄便霸占了她的财产,还扣押了她的遗嘱,不让任何遗产从他手中溜掉。
②多密提娅·列比达,比较本传Ⅶ。
③即“当我看到你成年”。第一次刮胡须意味着人生进入一个新的阶段,一般都举行仪式。见上文Ⅻ节4.按塔西佗《编年史》14,15和狄奥61,19,尼禄首次刮胡须是在公元59年,时年21岁,举行了少年游艺。见Ⅺ.1。
ⅩⅩⅩⅤ.除屋大维娅之外,尼禄后来又娶两个妻子。先娶的是波贝娅·萨宾娜。她是离任财务官的女儿,以前曾同一名罗马骑士①结过婚。后娶的是斯塔提里娅·美撒里娜,她是两次担任执政官和举行过一次凯旋式的陶路斯的曾孙女。为了得到美撒里娜,尼禄杀死了她的丈夫,当时正在担任执政官的阿提库斯·维斯提努斯②。尼禄同屋大维娅同居不久便厌倦了,在回答朋友们的责怪时,他说:“她应当对能有这个称号③感到满足!”后来,他几次想勒死她,但都没有成功。于是,他借口屋大维娅不生育把她遗弃了。当人民对这种离婚表示非议并且公开谴责时,他把她流放了④。最后,他指控她犯有通奸罪把她处死了。指控的手段十分无耻且无根据。当所有被拷问的人都矢口否认她有这种罪过时,尼禄竟让自己昔日的教仆阿尼凯图斯⑤作伪证承认自己曾经诱奸过她。尼禄特别爱波贝娅,在同屋大维娅离婚后12天,便同她结了婚。可是,他也把她踢死了,在她正怀孕和生病的时候,因为她斥责尼禄从赛场回来晚了。她给他生了一个女儿克劳狄娅·奥古斯塔,可是,当她还是一个婴儿时,便死掉了。
①波贝娅是提图斯·奥里乌斯的女儿。她的第一个丈夫名叫卢福斯·克里斯宾努斯,是罗马骑士。她的第二个丈夫是撒尔维乌斯·奥托,参见《奥托传》,Ⅲ.。
②虽然阿提库斯·维斯提努斯没有参加庇索阴谋,但他仍被尼禄杀死了。
③这是粗野的双关俏皮话,这同只颁发执政官徽章或服装不担任正式执政官职;只颁发凯旋徽章,不举行凯旋式是一样的。因此,这句话的意思是说:屋大维娅应当对名义上的皇帝妻子感到满意。
④起初屋大维娅被流放到坎佩尼亚,后又被流放到潘达特里亚。
⑤阿尼凯图斯当时是米塞努姆的卫戍舰队司令。参见塔西佗,《编年史》,14,62。
说实在的,在他的罪恶生涯中,没有哪一支亲戚没受过他的迫害。他杀害了克劳狄的女儿安东尼娅①,因为波贝娅死后,她拒绝嫁给他,因而被他诬陷阴谋造反。他以同样的方式对待自己的其他有血缘关系或婚姻关系的亲戚,其中包括年少的奥路斯·普劳提乌斯②。在处死他之前,尼禄残暴地奸污了他,还说:“让我的母亲现在来亲吻我的这位接班人吧!”他在处死普劳提乌斯时公开指控阿格里皮娜爱过普劳提乌斯,这使他产生了谋取王位的念头。他的继子鲁弗里乌斯·克里斯波努斯是他的前妻波贝娅的儿子,当时尚未成年。有一次,当这孩子正在钓鱼时,尼禄命令这孩子的奴仆将其推下海淹死;据说,原因是这孩子喜欢扮演将军和皇帝。他放逐了自己乳母的儿子图斯库斯,因为在其担任埃及总督时,曾在为尼禄的到来而兴建的浴池里洗澡。当他的老师塞内加③不时请求退休和表示打算放弃自己的财产后,尼禄郑重其事地发誓说,他错误地怀疑了塞内加,同时表示,宁愿自己死也不愿伤害自己的老师。尽管这样,他还是逼迫塞内加自杀了。他答应给自己的近卫军长官布鲁斯咽喉药,可是送去的却是毒药。在他过继和登基问题上曾帮助过他,后来做他顾问的富有的老获释奴们①,也被他毒死了,他在他们的食物或饮料中放毒。
①参见《神圣的克劳狄传》,ⅩⅩⅦ.1。
②关于这个普劳提乌斯其他地方未有提及。苏维托尼乌斯有可能把他同路贝里乌斯·普劳提乌斯混为一人。后者是提比略皇帝的外曾孙。据传说,阿格里皮娜曾打算拿他对抗尼禄,结果被杀死了,但不是在罗马,而是在亚细亚;参见塔西佗:《编年史》,13,19;14,22和58—59。
③塞内加62年辞去官职,65年被迫自杀,有关塞内加和尼禄的对话,详见塔西佗:《编年史》,14,53—56。
①帕拉斯和多律弗路斯;参见塔西佗:《编年史》,14,65。
|
|