《读书》二十周年合集
上一页
目录
下一页
另一种错字
吕叔湘同志最近在《读书》上两论错字,由此想到另一种刺眼的错字:汉字中间偶尔杂用的英文词句,常常印错。下面举两个例子。
“今天早晨进厂,挤上公共汽车,前面有一位军人,我对他说:‘good mornjng!’”(《人民文学》一九八一年八期111页,其中英文应为Good morning。)
“我们在这里谈笑的时候,戴着un记号帽子的美国兵便出现在窗上,睁大眼睛惊异地望着里面。”(《散文》一九八一年十期10页,文中英文un应为UN。)
在向错字宣战的时候,请把这一种错字包括在内。
江苏 狄兆
补白
江苏丰县 狄兆华
本书由"
海阔故事汇
"收集整理
上一页
目录
下一页