一八二七年,歌德读了中国明代小说《风月好逑传》以后,对爱克尔曼说:“中国人在思想、行为和情感方面几乎和我们一样,使我们很快就感到他们是我们的同类人,只是在他们那里一切都比我们这里更明朗,更纯洁,也更合乎道德。在他们那里,一切都是可以理解的,平易近人的,没有强烈的情欲和飞腾动荡的诗兴……正是这种在一切方面保持严格的节制,使得中国维持几千年之久,而且还会长存下去。”(见《歌德谈话录》)从这里看,歌德对《风月好逑传》的称颂,主要是出于对其中的道德观念的共鸣。
《风月好逑传》为明之人情小说,鲁迅将其归入“才子佳人小说者流”,小说叙述了才子铁中玉和佳人水冰心几经磨难终成姻缘的故事。文学史家刘大杰先生认为:“书中主旨,表示儿女婚姻必须绝对服从父母之命,并片面强调妇女的贞操观念,迂腐之极。”就在歌德所津津乐道的情节(如“三十岁就荣幸地和皇帝谈话”、钟情男女严守男女之大防,成婚而不合卺、皇后验试贞女之举)中,迂腐的封建道德观念全得到了淋漓尽致的体现。可是,就是这么一些封建伦理纲常,在歌德看来,却为至宝,“明朗”、“纯洁”、“合乎道德”,这是不是歌德的庸人气的流露?
歌德所醉心的“没有强烈的情欲”的道德观念,看起来只涉及婚姻道德领域,实际上却涉及到整个封建秩序的存亡,歌德自己就一语破的:“正是这种在一切方面保持严格的节制,使得中国维持几千年之久,而且还会长存下去。”联系到恩格斯称歌德为“可敬的魏玛的枢密顾问”,说他“亲近”、“迁就”德国的封建秩序,我觉得歌德对《风月好逑传》的“亲近”,可能是不值得称道的。
但是歌德对中国封建道德的称颂,往往成为对整个中国和中国文化的友好标志。有的文章提到歌德读了《风月好逑传》等小说后,说这是“对中国产生一种精神上的感召”,在引用了歌德对中国封建道德的赞颂之语后,说“歌德的这一看法是很精辟的,无怪乎鲁迅曾称他为‘识见既博,思力复丰’,很‘有见地’的‘大诗人’。”这是不是说歌德对中国封建道德的向往,希望中国封建秩序永世长存的企图,是“精辟”的见解呢?鲁迅对歌德的整个的评价是否可以放在这里用来评价他对《风月好逑传》的看法呢?
我们不能只看到歌德的博大之处,只觉得这样的伟人对中国文化的赞语实在是不可多得的。殊不知,中国文化并不是统一的。对于中国的封建糟粕,我倒是相信,管他是歌德还是谁,“他们愈赞美,我们中国将来的苦痛要愈深的!”(鲁迅语)
读书献疑
黄力之