某报登了一篇散文,题目借用了宋朝朱熹《观书有感》中的一句诗“问渠哪得清如许。”作者恐怕对诗的原意不甚了了,因而望文生义,把“渠”写成是渠水之渠了,全文以这句诗为经纬,写的是“渠水潺潺地流淌”,颂的是开渠之人。粗粗一读,好象问渠中之水为何清,回答是有源头活水不断而来,字面上似可解释得通。然而联系前两句看,便可知道作者并非写“渠水”,而是写“塘水”,这里的“渠”是古汉语中的代词,“它”的意思。王力先生在《汉语史稿》中说:“‘渠’字始见于《三国志·吴志·赵达传》:‘女婿昨来,必是渠所窃!‘渠’字应该认为是从‘其’字变来的。”“问渠那得清如许”这句话的意思是“问它怎么能象这样地清澈呢?”这个意义的“渠”至今粤语中还在使用(写作<SPS=0019>)。
补白
亦均