第 十六 场


 

斯嘎纳耐勒,赛丽(望着莱利走开)。(1)

斯嘎纳耐勒  (没有看见赛丽)

            一清二楚,人家讲话有种。

            这句怪话好不让我发窘,

            就象我背上长了一个硬盖。

            [他转向莱利走出的方向。

            可不,这种作为根本是无赖。

赛丽  (旁白)(2)

      什么?方才明明就是莱利。

      他做什么回来见了我躲避?

斯嘎纳耐勒  (继续下去)(3)

            “娶到那样一位美人,幸福!”

            简直倒霉,娶了这个淫妇,

            背地里偷人,查也不必再查,

            明目张胆,就叫你做了王八!

            [赛丽渐渐走近,等他紧张过了,

            要同他说话。

            事已至此,我还放他走开,

            两只胳膊一搭,象个蠢才。

            起码丢他的帽子我也应当,

            拿石头砍他,把他的大衣弄脏,

            为了出气,就该大声喊叫,

            也好让四邻认认奸夫的面貌。

赛丽(4)  方才有一位先生来到你这里,

        还同你谈话来的,你和他认识?

斯嘎纳耐勒  唉呀!不是我认识他这个人,

            是我太太。

赛丽  你怎么这样气闷?

斯嘎纳耐勒  您就让我叹气叹它一个够,

            千万别怪我难过的不是时候。

赛丽  先生怎么会这样痛苦不堪?

斯嘎纳耐勒  我痛苦并非为了小事一端,

            我倒希望别人也尝它一尝,

            看看会不会象我这样悲伤。

            倒霉的丈夫里头就数我现眼。

            可怜的斯嘎纳耐勒丢了大脸,

            是光丢了大脸就已不妙,

            人家还会拿我的名声偷掉。

赛丽  怎么?

斯嘎纳耐勒  这位少爷胡作非为

            叫我——请你原谅——做了乌龟;

            今天我就亲眼证实这厮

            和我的女人两下暗地里有私。

赛丽  方才是他……

斯嘎纳耐勒  对啦,把我糟蹋;

            他爱我太太,同时,我太太爱他。

赛丽  让我猜着啦,他回来这样秘密,

      心里头一定打了什么坏主意;

      他一出现,我就立刻打颤,

      好像预先觉得事情要变。

斯嘎纳耐勒  你能够为我说话,实在善良。

            别人就没有这种慈悲心肠;

            事情伤心,可是别人听到,

            非但不表同情,反而大笑。

赛丽  谁干的坏事比你(5)更不像话?

      有谁能够想出法子来罚他?

      你不守信义,做事这样混帐,

      还以为自己也配活在人世上?

      天啊!谁想得到?

斯嘎纳耐勒  真有这事。

赛丽  啊!骗子!流氓!黑心,背誓!

斯嘎纳耐勒  心肠真好!

赛丽  是啊,地狱的刑罚,

      对你犯的罪来说,都嫌不大。

斯嘎纳耐勒  多会讲话!

赛丽  亏你狠得下心,

      才会这样欺负无辜好人!

斯嘎纳耐勒  (他大声叹息)

            嗐!

赛丽  人家没有一点点差错,

      你就叫人家在世上没有脸活!

斯嘎纳耐勒  对啊。

赛丽  人家非但……想起这种事,

      心里头那份难过,就只有死。

斯嘎纳耐勒  别这样生气,我最亲爱的小姐:

            你太为我难过了,我的心要裂。

赛丽  可是你别以为我除去了抱怨,

      就什么也不作,尽着你这样欺骗:

      我晓得应当怎么样拿你报复;

      说去就去;谁也拦我不住。

      ─────────────────────

(1)根据1734年版,补加:“(在她的窗口,看见莱利走开)”。

(2)根据1734年版,补加:“(上场,独白)”。

(3)根据1734年版,补加:“(没有看见莱利)”。

(4)根据1734年版,补加:“(向斯嘎纳耐勒)”。

(5)“你”:从现在起,本场赛丽的“你”,全指莱利而言。