首页 -> 2008年第11期

外语教师角色与学习型教师

作者:张绍杰




  
  3、文化差异的解释者
  外语教师不但是语言知识的分析者和语言技能的培训者,而且是文化差异的解释者(culture explainer)。从社会文化的视角看,语言是一种使用系统,它的规则和规范是文化中不可缺少的部分。知识、技能、文化构成外语教学和外语学习的三大内容。没有语言知识,语言技能不可能发展;没有文化素养,语言技能也不可能有发展潜势。因此,外语教师承担着教文化、讲授文化差异的任务。文化差异不仅仅反映在风俗习惯、社会制度、道德价值、思维方式等方面,而且反映在语言词汇的内涵、语篇组织的方式、言语行为实现的方式、使用的规范、认知方式以及交际策略等多个方面。作为文化差异的解释者,外语教师必须努力掌握母语和目的语之间的这些差异。在缺少外语接触的学习环境下,掌握目的语的文化差异,最好的方法就是大量地阅读文学作品,看原版电影和音像资料,以及尽可能地同把目的语作为母语的使用者保持接触。同时需要在使用目的语的过程中注意观察和体验思维与语言表达之间的关系。
  
  4.教学方法的探求者
  外语教师不是教学方法的使用者,而是教学方法的探求者(methodology explorer)。语言教学是一门实践性很强的学科,它的实践性决定了与教学方法的密切关系。语言知识的分析、语言技能的培训、语言文化差异的解释,都需要适当的教学方法。然而,虽然教学方法与教学效果关系密切,但是它们之间没有必然的联系。也就是说,一个外语教师不能有这样的错觉:采用某种现成的教学方法就一定能带来预期的教学效果。事实上,在外语教学领域,我们从来不匮乏教学方法,这些教学方法要么反映“教师中心”的理念,要么反映“学生中心”的理念,但没有哪一种现成的教学方法可供外语教师作出直接的选择,因为没有一种适合于各种环境的教学方法。比如当今的课堂教学研究强调学生中心,但是学生中心论也不能完全揭示教学的本质,因为教学过程是教师和学生的互动过程,偏重哪一个方面都是有缺陷的。因此,作为教学方法探求者的外语教师不能期待有一种现成的教学方法供你使用,也不可能存在这样一种最有效的教学方法。而应在自身的教学实践中不断发展自己的语言观和教学观,并根据教学对象的不同、教学内容的不同、教学目的的不同探索出具有个性的教学风格和教学方法。教师教育研究表明,教师的信念很大程度上决定教师的教学实践。
  
  5.语言环境的创造者
  外语教师的另一个重要角色就是语言环境的创造者(environment builder)。二语习得理论已经证明,语言环境对语言学习的至关重要性。因此,在缺少自然语言环境的外语教学过程中,为了使学生有效地学习目的语,外语教师必须发挥创造语言环境的作用。语言环境具有人文性特征,比如亲身处在英语国家的文化中,你就会感受到这一点。你的所见所闻无不体现人文的特征,广播、电视、广告这些媒体就是典型的代表。实际上物质环境的差别总不会生疏感。如果从人文主义的观点看待外语教学,那么外语教师本身就表现为目的语的文化模型(cultural model),尽管他长着一幅中国人的模样。所以,外语教师的一个重要任务就是创造有益于目的语学习的外语环境。外语环境的创造涉及课堂和课后,换言之,既涉及教学过程也涉及教学氛围。在课堂上,无论在哪个教学层次,尽可能使用目的语教学是创造语言环境的重要手段之一。在课堂上使用目的语就是增加学生对于所学外语的接触,为学习过程的有效输入创造条件。在课堂上创造语言环境的另一个重要手段,就是采用多媒体技术提供有益于学生理解目的语的社会文化资源。这方面已经被教学实践证明是有效的手段,但要注意避免用多媒体替代粉笔黑板的做法,也要防止无论什么课型都使用多媒体的倾向。在课后,外语教师仍然负有创造语言环境的责任和义务,比如组织参与使用目的语的各种活动,作学术报告等等。
  
  6.语言教学研究者
  外语教师除了具备上述教学实践角色外,还扮演语言教学研究者(language teaching researcher)的角色。应用语言学家早就指出,语言学对语言教学有两大重要贡献:一是应用,二是启示。语言学对语言教学的应用体现在,教学大纲设计、教材编写以及教学内容都依赖于我们对于语言性质和规律的认识以及对语言系统的描写。语言学对语言教学的启示体现在,不同的语言理论对于教学原则、教学方法以及语言测试的选择具有重要的指导作用。虽然语言学和语言教师没有直接的联系,但是语言教师对于语言性质的认识以及对于教学性质的认识,反过来会影响语言教师的教学实践活动。一个外语教师对语言性质和规律认识得越深,对外语教学性质和规律的认识也就越深,因而会改变他的教学理念,在教学实践中影响对教学方法和教学内容的选择。因此,外语教师作为语言研究者应不断研究目的语的语言使用规律以及外语教学规律。这不但有益于外语学习者对目的语的掌握,而且有益于外语教师本人的专业发展。这就是为什么我们强调外语教师要搞科学研究,不能只当“教书匠”的原因所在。语言教学研究涉及诸多问题,外语教师应把研究同课堂教学实践紧密结合起来,采用实证的研究方法探索教学实践中提出的各种问题。
  
  三、实现外语教师角色的途径
  
  我上面描述的外语教师角色,是根据语言教学中“教什么”和“怎么教”两个基本问题而提出来的。这些角色从不同的方面说明了一个外语教师应具备的专业素质,同时一个成功的外语教师还应具备普通教师的优秀素质,即扮演普通教师的角色。也就是说,一个成功的外语教师在教学活动中应同时扮演多重的角色。那么,如何实现这些角色,特别是在我国外语教学现状的条件下如何实现这些角色?这是外语教师必须面对和亟待解决的问题。
  实现教师角色的过程实质上是一个教师专业发展的过程,一般来说有两个途径:一是教师进修,二是自我研修。教师进修就是通过参加教育部门或相关部门组织的教师培训来提高教学技能和水平及改进教学方法。自我研修就是通过自身学习提高来改进教学活动和促进专业发展。教师进修是一种社会组织行为,是教师专业发展的外部条件或辅助手段,特别在我们国家教育投入不足、外语教学资源不足的情况下,教师进修途径满足不了教师的需要,也达不到专业发展的要求。所以,自我研修是外语教师专业发展的根本途径。自我研修的概念不仅仅指脱产学习、学历提高、参加学术活动等,更重要的是表达“自我学习”的含义。在教师教育领域,西方学者提出了“教师学习者”(teacher learner)的概念,在我们看来,这是外语教师实现其角色的根本途径,即成为学习型教师。教师学习者的概念是以学生为主体、突出学习过程研究、重视教学经验作用为前提而提出来的,它是指教师个人应在教学实践中学会教学(learn to teach),或者说,为了搞好教学教师应成为学习者。从

[1] [3]