第一个问题是关于人工智能。李绍明先生在其文章中似乎认为计算机不会犯错误,这恐是种误解。T.托马斯也有着这种误解,结果招致专业人员批评,后来在《最年轻的科学》中指出:“电子计算机的确是以尝试一错误的方式进行工作的。整个技术都基于这种方式,而不能以其它任何方式进行。”更何况当代科学已产生另一类硬件系统,人工神经网络(ANN),具有分布式记忆(有点类似托马斯强调的人脑一个特点:不可预料地丢失信息),不需编程序或仅需编简单程序,通过学习而工作,而且元件部分损坏后能继续工作或学习后继续工作。这类系统用于识别感知、智能控制,专家系统等。这已在向人脑学习方向上迈出一大步。现仍在不断完善。人脑不是精确的,于是有模糊性人工神经网络;人脑不是确定性的,于是有随机性人工神经网络;人脑具有不可预测性,于是有混沌性人工神经网络。总之,这类硬件系统的突出特点是在没有编程序的条件下通过错误来学习。
第二个是关于翻译。吴忠超先生谈的《皇帝新脑》不知是否是The Emperors New Mind:Con-cerning Computers,Minds,andthe Laws of Physics(R.Penrose,Oxford Univ.Press,1989)的汉译本?如果是,则mind译为“心灵”或“思想”似更合适。如上海译文出版的D.H.Hofstadter等的奇书The Mind’s I便译为《心我论》。在Penrose书开头和结尾处,最大型的计算机无法回答小孩提出的关于其感觉如何的问题,足以说明“电脑没有精神,没有意识,没有智慧,更没有自由意识”,总之,没有心灵和思想。但它能计算,能做逻辑判断,似乎还有点头脑。
说《读书》
鞍山钢铁学院 陈立群