十一月号收到,看见第8页引蒲柏诗,前一半引对,后一半引错了。全文应是:To err is human,to forgive divine.(An Essay onCriticizm,1.525)作者把后半改成to pardon is God,并解释为“上帝才有资格宽恕”,都不对。对此行普遍的解释是:犯错人难免,宽恕最可贵。此行前两行是:Nor in theCritic let the Man be losr/Goodnature and good-sense must ever join.即言批评人错不可太苛,还得用宽厚的人性对待。
我正重读蒲柏,他的诗写得好极了,所以想起该将此事一告。
说《读书》
北京外国语学院 王佐良